24.03.2017: «КАК МЫ ПОСЕТИЛИ ГРУЗИЮ»
   
    Я много лет мечтала побывать в Грузии. К сожалению, в молодости, когда Грузия была частью нашей общей страны, попасть туда мне не удавалось по разным причинам. Когда же начались лихие 90-е годы, поездка туда оказалась невозможной.
   Однако в августе 2016 г., к моему изумлению, моя мечта сбылась самым невероятным образом. В марте этого года моему старшему внуку Василию исполнялось 25 лет. По этому случаю его невеста Юлия, студентка, будущая журналистка, решила преподнести ему сюрприз – небольшой фильм, в котором родственники и друзья должны были рассказать что-нибудь о её женихе.
   После окончания съёмки у меня дома кто-то из друзей попросил рассказать о старинных фотографиях, висевших на стене комнаты.
   Я начала со своего прапрадеда Алексея Александровича Лопухина (1813–1872), близкого друга М.Ю. Лермонтова, чья фотография висит сверху на левой стене комнаты. Под ней – фотография его супруги Варвары Александровны (1820–1873), урождённой Оболенской. Ещё ниже висит групповая фотография. На ней старшая сестра А.А. Лопухина Мария Александровна (1802–1877), его дочери – Мария Алексеевна (1840–1886), Лидия Алексеевна (1842–1895) и сын Сергей Алексеевич (1853–1911), мой прадед, в будущем сенатор.
   На противоположной стене – групповая фотография пяти дочерей А.А. Лопухина и трёх их двоюродных сестёр Евреиновых. Их матери – Варвара Александровна Лопухина и Софья Александровна Евреинова – были родными сёстрами как урождённые Оболенские.
   Сёстры Евреиновы – Александра, Елена и Екатерина – приходились троюродными сёстрами М.Ю. Лермонтову, так как их бабушки – Александра Алексеевна Евреинова и Елизавета Алексеевна Арсеньева – были родными сёстрами, урождёнными Столыпиными.
   Моей прабабкой была Екатерина Павловна Евреинова, в замужестве Давыдова. Её сын, мой дед Александр Васильевич Давыдов был персональным пенсионером как ближайший родственник М.Ю. Лермонтова. Известно, что поэт был единственным ребёнком в семье и не имел детей, так как не был женат. Поэтому в 1941 году, через 100 лет после его гибели, самыми близкими его родственниками оказались мой дед А.В. Давыдов и Мария Васильевна Шан-Гирей, внучка Николая Павловича Шан-Гирея (1829–?), троюродного брата Лермонтова.
   Мой рассказ очень заинтересовал слушателей, а один из них, Леван, друг Василия, неожиданно сказал, что мне необходимо поехать в Грузию, так как грузины очень любят поэзию Лермонтова и недалеко от Тбилиси стоит ему памятник. Однако не прошло и двух недель, как мне позвонил внук и сообщил, что родители Левана приглашают приехать в Тбилиси его, Юлию, её маму Ольгу Анатольевну, Васиного друга Юрия и меня. Конечно, мы все испытывали радость непомерную.
   13 августа во второй половине дня мы прибыли в аэропорт Тбилиси. Нас встретили Леван и его мама. Манана довезла нас до гостиницы в центре города и пригласила нас всех на крестины своего внука младенца Давида, сына Левана. Мы были несказанно рады такому гостеприимству и от души поблагодарили Манану.
   В следующие два дня нам показывала Тбилиси и его окрестности прекрасная экскурсовод Лана, которую к нам прислала мама Левана.
    14 августа нас возили на микроавтобусе по Тбилиси, и Лана рассказывала о его достопримечательностях. Тбилиси стал столицей Грузии в XII веке. Главной улицей города является проспект Шота Руставели.
   15 августа нас повезли в Мцхету, древнюю столицу Грузии, основанную в IV веке до нашей эры. Подъезжая к городу, мы остановились около слияния рек Куры и Арагви и поднялись на гору, на которой стоит старинный величественный монастырь Джвари (Крест), возведённый в VI веке. Войдя в монастырь и поклонившись его святыням, мы отправились в Мцхету, расположенную на противоположных берегах Куры и Арагви.
   На обратном пути из Мцхеты нам показали великолепную скульптуру М.Ю. Лермонтова, о которой мне говорил Леван. В Грузии всегда почитался великий русский поэт. В XIX веке его поэмы «Мцыри» и «Демон» были переведены на грузинский язык, а опера А. Рубинштейна «Демон» шла на сцене Оперного театра Тбилиси в советское время.
   Мы горячо поблагодарили Лану и водителя за прекрасно проведённые экскурсии и пригласили их приехать к нам в Москву.
   Затем мы отправились в центр города, чтобы купить подарки младенцу Давиду, крестины которого должны были состояться на следующий день. Около одного из магазинов ко мне подошёл коренной житель Тбилиси средних лет. По его словам, он, услышав русскую речь, решился подойти, так как любит русских, и предложил присесть на стоящую рядом скамью и поговорить. С горечью он рассказал, что половина его друзей и знакомых покинули страну из-за безработицы и безденежья. Его очень тревожит, что Грузию наводнили иранцы и арабы, которые скупают за бесценок земли и предприятия. И он рад, что снова стали приезжать русские, ведь мы единоверцы и нам надо быть всегда вместе. Меня очень растрогал рассказ незнакомца, мы сердечно распрощались, пожелав друг другу здоровья и всех благ.
   16 августа стал для нас главным событием нашего пребывания в Грузии. В этот день были крестины младенца Давида, а затем праздник в его честь в Шио-Мгвимском монастыре.
   Шио-Мгвимский монастырь расположен в 10 км от Мцхеты, высоко в горах, в очень живописном месте, святость которого ощущается с первых же минут пребывания.
   Основателем этого монастыря был преподобный Шио (Симеон), один из основателей грузинского монашества. Родился он в VI веке в Антиохии и был учеником преподобного Иоанна Зедазнийского. Через 20 лет подвижнической жизни Шио в числе 12 учеников преподобного Иоанна отправился в Иверию для распространения веры Христовой. В это время в Грузии уже были христиане, просвещённые в начале IV века равноапостольной Ниной, которая была родом из Каппадокии (современная Турция).
   Поднявшись по тропинке к монастырю, мы вошли в величественный храм, где приложились к иконам и поставили свечи. Вскоре началось Таинство Крещения. Служба велась на грузинском языке, но нам было почти всё понятно, так как в православных церквях Грузии и России священнодействия тождественны. Было ощущение, как будто мы в родном храме.
   Когда мы вышли из церкви, я подошла под благословение одного из священноиноков. Он на хорошем русском языке сказал несколько приветливых фраз. Мы всех искренне поблагодарили и стали спускаться с горы на площадку, где стояли автомобили.
   17 августа – последний день нашего пребывания в Грузии, уезжать не хотелось. Решили пойти в Старый город, в восточную часть Тбилиси. От площади Шота Руставели мы пошли по бывшему Армянскому базару. Это лабиринт узких кривых улочек, переулков и тупиков. Затем прошли по бывшей Сионской улице и бывшим Тёмным рядам с массой разных магазинчиков и с уютными старинными домами с балкончиками и вышли на торговую площадь Майдани, а затем в квартал Абанотубани, где находятся знаменитые Тбилисские серные бани, бывшие «Татарские».
   Название город получил благодаря горячим серным источникам: слово «Тбилиси» означает тёплый. В этих банях бывал М.Ю. Лермонтов. В письме к С.А. Раевскому он писал: «…в Тифлисе есть люди очень порядочные; а что здесь истинное наслаждение, так это татарские бани».
   Случайный знакомый рассказал нам, что на одной из бань сохранилась памятная табличка, в которой указано, что бани посещал М.Ю. Лермонтов.
   Мы горячо его поблагодарили за тот праздник души, который мы испытали. Грустно было покидать эту замечательную страну с её гостеприимством, красотой природы и городов, с её необыкновенно вежливыми и приветливыми жителями. Казалось, что мы побывали не в чужой стране, а где-то у себя, настолько нам было тепло и уютно.
   

Евгения МАРЬЯНОВА,
   член Совета
   Союза православных граждан




  Copyright ©2001 "Русский Вестник"
E-mail: rusvest@rv.ru   
Error: Cache dir: Permission denied!

Rambler's Top100 TopList Rambler's Top100
Посадка и уход за садом и огородом

технический дизайн ALBION