22.02.2018: СЕРБСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ВЕКТОР: СОПРОТИВЛЕНИЕ ЗЛУ СИЛОЙ
   
   
    13 февраля в Институте мировой литературы имени А.М. Горького РАН прошла международная научно-практическая конференция «Славянский вектор: анахронизм или онтологический выбор? Актуальные вопросы русско-сербского культурного диалога на современном этапе». Искренняя и крепкая дружба между русскими и сербами уходит своими корнями в века и глубинные ментальные связи этих народов; она не вызывает сомнений и требует подтверждений. Однако специфика цивилизационного процесса переломного ХХ столетия внесла особенности в новейшие культурные тенденции как в России, так и в Сербии. Ученые и журналисты, знатоки литературы и словесности рассматривали общие корни и ценности, а также разъединительную роль популярных сегодня постмодернистов и идеологических диверсантов в славяноведении.
   Говоря об истоках и проявлениях этой дружбы, председатель Общества русско-сербской дружбы, член Союза писателей России И.М. Числов вспоминал о том, как Россия помогала сербам в борьбе с османским игом и вступалась в войнах, а потом о приюте, предоставленном белоэмигрантам в Сербии, когда другие народы относились к изгнанным русским офицерам с вопиющей неблагодарностью. Славист задался вопросом: в какой степени историческое братство нивелировала идеологически извращенная субстанция Югославии и что определяет близость в новых реалиях XXI века? Исконное русское сострадание, симпатия к южнославянскому мотиву или же тот древний архетип индоевропейской и, в частности, славянской жизни, который великий И.А. Ильин сформулировал как сопротивление злу силой и который особенно ярко выражен в сербской национальной традиции? Он уверен, что русский народ и российское общество разглядели в сербах эту живую здоровую основу мировосприятия, которую отчетливо видел и выдающийся ученый-славист академик О.Н. Трубачев. Илья Михайлович подчеркнул, что героический архетип, укорененный в сербском народе, проявлен в литературе, особенно в таком личностном ее виде, отражающем свойства национальной души, как поэзия. Среди ключевых имен – Милош Ракич и Йован Дучич. При этом в советский период по-настоящему значимых национальных авторов в угоду конъюнктуре отодвигали на задний план (например, Милоша Црнянского). Характеризуя Йована Дучича с его патриотическими стихами как нацио­нальное явление, подобное С. Есенину или Н. Рубцову, без которых уже нельзя представить русскую поэзию, славист отметил, что современники упорно изображали его камерным эстетом, далеким от народа. В таких поэтах и выражается двуединство сербской веры и крови, выкристаллизовывается стержень национальной традиции, противостоящей современному миру иллюзии. Это удавалось сохранить даже в среде советских писателей, несмотря на пропаганду чуждых ценностей и пришедшую популярность «ядовитого», по оценке И.М. Числова, «чтива» Мирорада Павича – умного, эрудированного, но не литератора, а исполнителя социального заказа, привить героическому народу бациллу пораженчества. В записях растиражированного Данило Киша упоминалась идея отказаться от «рокового русофильства» наряду с оскорбительными и провокационными суждениями. Третий темный пласт, несущий надлом и болезненность, олицетворяет для докладчика Иво Анд­рич. В свойственном ему обостренном стиле он любовно выписывал мусульман Боснии, но всячески тяготился православной сербской традиции, пугался страстности его героев. Его творчество рисовало картину долгого невыносимого бытия, где жизни нет, а смерть не приходит. Это антипод солнечного архетипа сербской души.
   Илья Михайлович констатирует, что славянский вектор не подвергался сомнению в нашей истории вплоть до ХХ столетия, в котором на него одинаково негативно влияли коммунизм и демократия, подсовывая вместо него суррогат. Он отмечает антисербские выпады ангажированных славистов и говорит о нехватке добросовестных специалистов, при этом выражая благодарность ИМЛИ РАН за адекватный подход к изучению сербской культуры. По его мнению, именно в этот институт сегодня смещается центр серьезных исследований. Илья Числов отметил, что сейчас героическое начало сербов даже нужнее нам, чем мы – сербам, и рекомендовал смотреть на родственную культуру незамутненными глазами, чтобы сохранять славянский вектор.
   Журналистка, писатель и глава общественной организации «Сербский дом» Радмила Войнович уверена, что славянский вектор – не анахронизм. Она вспомнила находящуюся на живописном берегу Адриатики братскую могилу русских моряков эскадры адмирала Д.Н. Сенявина, которые освобождали Далмацию от наполеоновских войск по распоряжению Александра I. На том же кладбище при монастыре Савина упокоились казаки и офицеры белой эмиграции. Вообще по всей Черногории находятся захоронения русских военных, монахов и культурных деятелей, завершивших свой путь в этих краях. В 1931 году при перезахоронении русских солдат Первой мировой войны сербский патриарх Варнава засвидетельствовал перед миром любовь и благодарность русскому народу. Поэтому русский дух живет в материальном наследии и памяти.
   Секретарь Общества русско-сербской дружбы, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН, славист Е.А. Осипова обратилась к корням славянского вопроса в дискурсе М.П. Погодина и И.С. Аксакова. Ученые того времени считали грядущий ХХ век временем, когда славянство займет видное место в Европе. Трагедия вселенского масштаба, свершившаяся в 1917 году, перечеркнула эти планы и нанесла огромный урон сербистике. Хотя появились выдающиеся специалисты в области фольклора и словесности, такие как О.Н. Трубачев, имеет место замещение культурных явлений. Елена Аркадьевна считает вопрос актуальным сегодня и солидарна в том, что у сербов можно поучиться национальному достоинству хотя бы на примере почитания Государя императора Николая II. У нас его имя до сих пор подвергается шельмованию, хотя он, бесспорно, является воплощением достоинства национальной России.
   Старший научный сотрудник Отдела русской классической литературы О.А. Крашенникова подготовила доклад о роли средневековой сербской письменности в сохранении церковнославянского языка. Наиболее архаичные формы, со­зданные в IX веке на территории Болгарии, впоследствии были заменены поздними переводами с греческого языка, но сербская словесность и русские архивы способствовали сбережению уникальных источников. Лингвист Н.С. Корольчук предложила вниманию аудитории фрагменты лекции академика Трубачева, в которой он пожелал сербам оставаться самими собой, храня заветы отцов и не гоняясь за жизнью призрачной. Бывший дипломат и политик Михайло Грушич поддержал дружественный настрой участников конференции, подчеркнув важность сохранения самобытности и духовного наследия предков.
   Несмотря на очевидную близость народов, современное сербское литературное наследие зачастую мало изучено или пребывает в тени более известных постмодернистских авторов, лишенных национального и духовного стержня. Участники конференции уверены в возможности вывести изучение этого богатого материала на новый уровень.
   

Филипп ЛЕБЕДЬ


   



  Copyright ©2001 "Русский Вестник"
E-mail: rusvest@rv.ru   
Error: Cache dir: Permission denied!

Rambler's Top100 TopList Rambler's Top100
Посадка и уход за садом и огородом

технический дизайн ALBION